Det är nämligen så att i engelskan finns det två små ord som ser så lika ut men som har så vitt skilda betydelser. Bald och Bold. Jag hade totalt missat detta och har i alla år trott att bold betyder skallig. Men se det gör det inte! Bold betyder djärv eller käck och det är bald som betyder skallig.
Nu tänker du kanske: Jaha? Och vad är det som är så roligt med det då?
Jo, när jag var yngre, så där i gymnasieåldern, brukade jag spendera lediga förmiddagar med att kolla på den amerikanska såpan Glamour. Nu är det ju så att Glamour heter inte Glamour i hemlandet utan där heter serien The bold and the beautiful...
Jag har alltså i en herrans massa år trott att såpan direkt översatt till svenska har hetat De skalliga och de vackra, vilket jag alltid tyckt varit ett väldigt konstigt namn på en såpa!
du är så kul,jag skrattade gött..
SvaraRaderapuss o kram fr mor